I seek to facilitate cultural mediations by using the tools of technology, design, and indigenous ancestry. My focus is on working with diverse communities to understand their mediums of communication and how they assimilate and transfer knowledge, for the purpose of translating information both within and outside of their circles using life-centered design methodologies and principles of Social behavior.

(◕.) How

I first study and learn with the communities to gain in-depth knowledge about their culture, which has permitted me to have an extensive range of communication strategies that are constantly transforming and evolving. With these strategies, we co create two-way translations to effectively address areas of need and promote capacity building, develop approaches, and tools, using familiar mediums of communication. My central focus is on those remote and more marginalized communities, for whom access to information is limited and who have a high probability of being left out of the projects. These groups include women, youth, people with disabilities, indigenous communities, and recently forest-dependent communities. I use design techniques to work with low-literacy communities that lack a written language, as well as with technologically advanced societies whose modes of communication are continuously evolving.


Spanish • Native 

English • Professional working proficiency

Portugués •  Elementary proficiency

Italian • Limited working proficiency

Chinese • Elementary proficiency


Currently i’m in WHO Stellis roster, Certify as a • Country level advisor / Infodemic manager

And I am included in the UNDP Express roster as ROSTER PROFILE/DEPLOYMENT ID (RREF) 12291487 with the post title of SURGE Communications Advisor, pre-classified grade of P3/P4.